Tausend Stimmen mit einer Friedensbotschaft für die Welt auf der Altstadtbrücke in Görlitz-Zgorzelec
Jetzt wollen die die Görlitzer und Zgorzelecer die Besucher herzlich einladen, gemeinsam mit ihnen »Stille Nacht, Heilige Nacht« in verschiedenen Sprachen zu singen, um eine Friedensbotschaft aus der proklamierten Europastadt in die Welt auszusenden. Ein Hauptchor wird Takt, Melodie und Text vorgeben, so dass sich alle Sänger, alle Chöre orientieren können. Ziel ist es, möglichst viele Menschen zu mobilisieren, dieses Lied leidenschaftlich und inbrünstig zu singen.
Die dem Lied innewohnende Friedensbotschaft wurde 1914 zum Weihnachtswunder, als die Waffen an der Front schwiegen. Daran soll das gemeinsame Singen erinnern, gerade hier an der Grenze zwischen Polen und Deutschland.
Alle eingetragenen Chöre sind eingeladen sich anzumelden, um eine gute Organisation möglich zu machen und um einen Glühwein oder einen Punsch als Dankeschön geschenkt zu bekommen: https://www.schlesischer-christkindelmarkt-goerlitz.de/aktion-stille-nacht-heilige-nacht/
Der 1. deutsch-polnische Christkindelmarkt in der Europastadt Zgorzelec-Görlitz läuft vom 13. bis 15. Dezember und wird im Rahmen des deutsch-polnischen Projekts »20 Jahre gemeinsam in der EU!« organisiert, welches durch das INTERREG-Kooperationsprogramm Polen-Sachsen 2021 bis 2027 gefördert wird. Es ist eine Erweiterung des traditionellen Schlesischen Christkindelmarktes in Görlitz.
Der Liedtext:
Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
nur das traute, hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
schlaf in himmlischer Ruh,
schlaf in himmlischer Ruh.
Stille Nacht, heilige Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb aus deinem göttlichen Mund,
da uns schlägt die rettende Stund,
Christ, in deiner Geburt,
Christ, in deiner Geburt.
Stille Nacht, heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht,
durch der Engel Halleluja
tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter, ist da,
Christ, der Retter, ist da!